11月17日,“一帶一路”共建國家出版發行商圓桌會議在北京中國國際出版大廈召開。中國外文局副局長餘應福,中國出版協會副理事長、出版文創工作委員會主任陸彩榮,出版文創工作委員會常務副主任、外文出版社原黨委書記、社長胡開敏,中國國際圖書貿易集團公司有關負責同誌出席活動並致辭。

餘應福致辭
餘應福表示,在中外出版發行機構的共同努力下,“一帶一路”書(shu)香(xiang)遠(yuan)播(bo),各(ge)國(guo)民(min)眾(zhong)通(tong)過(guo)圖(tu)書(shu)相(xiang)互(hu)讀(du)懂(dong),不(bu)斷(duan)增(zeng)進(jin)相(xiang)知(zhi)相(xiang)親(qin)。當(dang)前(qian),出(chu)版(ban)行(xing)業(ye)正(zheng)處(chu)於(yu)機(ji)遇(yu)與(yu)挑(tiao)戰(zhan)並(bing)存(cun)的(de)關(guan)鍵(jian)轉(zhuan)型(xing)期(qi),國(guo)際(ji)出(chu)版(ban)交(jiao)流(liu)合(he)作(zuo)也(ye)要(yao)在(zai)擁(yong)抱(bao)技(ji)術(shu)賦(fu)能(neng)和(he)探(tan)索(suo)融(rong)合(he)發(fa)展(zhan)的(de)過(guo)程(cheng)中(zhong),為(wei)增(zeng)進(jin)文(wen)明(ming)互(hu)鑒(jian)找(zhao)到(dao)更(geng)為(wei)多(duo)元(yuan)的(de)合(he)作(zuo)模(mo)式(shi)。出(chu)版(ban)要(yao)更(geng)好(hao)助(zhu)力(li)文(wen)明(ming)互(hu)鑒(jian),用(yong)出(chu)版(ban)搭(da)建(jian)起(qi)跨(kua)越(yue)不(bu)同(tong)國(guo)界(jie)、文化、語言及認知的橋梁;要更加注重內容建設,始終堅持正確價值導向,讓有思想、有溫度、有深度的出版產品成為國際合作出版的亮眼名片;要更快推動融合創新,在技術賦能、文創開發等領域開展深度合作,積極應對挑戰,實現互利共贏。

陸彩榮致辭
陸彩榮表示,推動“一帶一路”共建國家間的圖書發行合作,是服務共建“一帶一路”高質量發展的迫切需要。要加強共建發行網絡平台,探索“一帶一路”圖書信息共享與交易渠道;要加強版權深度合作,鼓勵支持優質圖書版權的引進與輸出;要推動翻譯人才隊伍建設,確保優秀作品能夠以高質量的本土語言呈現給讀者;要拓展數字發行渠道,突破物理距離限製,讓圖書內容更快速、更便捷地觸達目標讀者;要共設“一帶一路”聯合展區,提升“一帶一路”出版品牌的整體影響力,不斷創新合作模式,譜寫“一帶一路”圖書發行合作新篇章。

中外嘉賓交流
塔吉克斯坦基托布卡達書店總經理卡裏莫夫·eqizibiaoshi,chubanyeyaojijichuangjianchuangyishengtaixitong,sheliwenhuachuangxinzhongxinhezhichijijin,jifanianqingrencaideqianneng,jiasutuijinwanshandezhishichanquanfagui,tuidongchuangyichanyepengbofazhan,cujinwenhuachanpinchukou。
波蘭馬爾沙維克出版集團總裁亞當·馬(ma)爾(er)沙(sha)維(wei)克(ke)表(biao)示(shi),希(xi)望(wang)能(neng)夠(gou)完(wan)善(shan)翻(fan)譯(yi)出(chu)版(ban)合(he)作(zuo)機(ji)製(zhi),提(ti)供(gong)更(geng)多(duo)可(ke)在(zai)波(bo)蘭(lan)和(he)歐(ou)洲(zhou)出(chu)版(ban)的(de)優(you)質(zhi)選(xuan)題(ti),共(gong)同(tong)推(tui)動(dong)富(fu)有(you)成(cheng)果(guo)的(de)國(guo)際(ji)出(chu)版(ban)合(he)作(zuo)不(bu)斷(duan)發(fa)展(zhan)。
南非路特公司圖書商業部總監馬丁·貝(bei)克(ke)爾(er)先(xian)生(sheng)指(zhi)出(chu),當(dang)今(jin)的(de)創(chuang)意(yi)經(jing)濟(ji)促(cu)使(shi)我(wo)們(men)要(yao)將(jiang)出(chu)版(ban)的(de)故(gu)事(shi)轉(zhuan)化(hua)為(wei)超(chao)越(yue)紙(zhi)麵(mian)的(de)體(ti)驗(yan),讓(rang)文(wen)化(hua)的(de)精(jing)髓(sui)跨(kua)越(yue)原(yuan)產(chan)國(guo)的(de)界(jie)限(xian),觸(chu)達(da)更(geng)廣(guang)闊(kuo)的(de)世(shi)界(jie)。在(zai)全(quan)國(guo)範(fan)圍(wei)內(nei)推(tui)廣(guang)中(zhong)國(guo)出(chu)版(ban)商(shang)的(de)IP和創意產品,是令人振奮的合作領域。
新西蘭班坦圖書公司出版經理露易絲·拉塞爾表示,希望可以與中國出版業同仁攜手合作,讓兩國讀者得以聽見彼此的聲音,讓共同出版的每一本書都能成為語言、曆史和想象力之間的交彙點。

出版文創精品展
會議現場設置了出版文創精品展區,中國外文局所屬外文出版社、朝華出版社、海豚出版社,新華文軒、中華書局、陝西師範大學出版總社、天津楊柳青畫社、人民郵電出版社、南宋書房、中醫古籍出版社、中國法治出版社、北京體育大學出版社、中央音樂學院出版社、文化藝術出版社、廣東旅遊出版社、世界知識出版社、中譯出版社、浙江大學出版社等近20家出版文創工作委員會成員單位的近千件出版文創精品參展。

與會嘉賓合影

圓桌會議現場
會議由外文出版社和中國國際圖書貿易集團公司聯合主辦、中國出版協會出版文創工作委員會支持。來自亞洲、歐洲、非洲、大洋洲、南美洲的海外出版發行機構代表,出版文創工作委員會成員單位代表等百餘位中外書業同仁參加活動。