當地時間10月17日,《習近平談治國理政》第二卷匈牙利文版首發式暨中匈治國理政研討會在匈牙利首都布達佩斯舉行。中國外文局副局長餘應福,匈牙利國會副主席法澤考什·山多爾,中國駐匈牙利大使龔韜,匈牙利國會議員維吉·伊姆雷,匈牙利外長代表、中國司司長托特-梅薩洛什·瑪爾道,匈牙利約翰·馮·諾依曼大學歐亞中心主任、匈牙利駐上海前總領事霍爾瓦特·樂文特等中匈兩國嘉賓和政界、高校、智庫、媒體代表約200人出席活動。

餘應福致辭
餘應福表示,《習近平談治國理政》蘊含著人民至上的深厚情懷、開放共贏的發展理念、全球治理的時代密碼和文明互鑒的價值底色。這部著作匈牙利文版的翻譯出版,將更好滿足匈牙利民眾對中國發展理念、現(xian)代(dai)化(hua)探(tan)索(suo)經(jing)驗(yan)和(he)豐(feng)富(fu)多(duo)彩(cai)中(zhong)華(hua)文(wen)明(ming)的(de)了(le)解(jie)需(xu)求(qiu),也(ye)為(wei)淵(yuan)源(yuan)深(shen)厚(hou)的(de)中(zhong)匈(xiong)文(wen)明(ming)保(bao)持(chi)互(hu)鑒(jian)交(jiao)融(rong)持(chi)續(xu)搭(da)建(jian)了(le)思(si)想(xiang)橋(qiao)梁(liang)。期(qi)待(dai)能(neng)以(yi)這(zhe)部(bu)著(zhu)作(zuo)的(de)翻(fan)譯(yi)出(chu)版(ban)為(wei)契(qi)機(ji),與(yu)匈(xiong)牙(ya)利(li)各(ge)界(jie)開(kai)拓(tuo)更(geng)多(duo)合(he)作(zuo)領(ling)域(yu)與(yu)渠(qu)道(dao),共(gong)同(tong)為(wei)推(tui)動(dong)中(zhong)匈(xiong)人(ren)文(wen)交(jiao)流(liu)、增進兩國人民友誼貢獻力量。

法澤考什·山多爾致辭
法澤考什·山多爾表示,《習近平談治國理政》第二卷選錄了習近平主席自2014年至2017年間的重要講話與文章,揭示了中國如何在創新發展與尊重傳統、weihuguojiazhuquanyuchengdanguojizerenzhijianshixianpingheng。zheshiyibuzhongyaodelichengbeishizhuzuo,bujinshizhengzhiwenji,gengchengxianchuwanzhengdesixiangtixi。zhuzuoxiongyaliwenbandeshoufaxiangzhengzhexiongzhongliangguoxianghukaifang、理解與對話,彰顯了兩國長期友好關係,相信將幫助匈牙利更多讀者、學者更好地理解中國的發展模式、社會變革及經濟發展路徑。

龔韜致辭
龔韜表示,過去的十幾年間,中國經濟發展逆風而行,展現出強大的韌性與活力。中國成功的答案就蘊藏在《習近平談治國理政》這部著作中。他強調,中國的發展離不開堅強的領導核心、以人民為中心、堅持獨立自主、創新驅動發展和高水平對外開放。相信這部著作第二卷匈牙利文版的發行將為匈牙利讀者讀懂習近平新時代中國特色社會主義思想、讀懂中國共產黨、讀懂中國打開一扇嶄新窗口。

霍爾瓦特·樂文特致辭
霍爾瓦特·樂文特表示,《習近平談治國理政》係統闡述了當代中國的政治理念、治zhi國guo方fang略lve與yu發fa展zhan方fang向xiang。當dang今jin世shi界jie正zheng加jia速su邁mai入ru多duo極ji化hua格ge局ju,在zai這zhe一yi進jin程cheng中zhong,唯wei有you通tong過guo真zhen誠cheng的de理li解jie與yu相xiang互hu尊zun重zhong,才cai能neng實shi現xian更geng深shen入ru的de對dui話hua與yu合he作zuo。這zhe部bu著zhu作zuo正zheng是shi一yi把ba了le解jie中zhong國guo的de鑰yao匙chi,能neng搭da建jian起qi溝gou通tong不bu同tong文wen化hua、思想與世界觀的橋梁。相信這部著作對所有希望了解中國過去、現在與未來的讀者而言,都是一本能啟發思考、增進理解的權威讀本。

中匈兩國嘉賓共同為新書揭幕
首發式上,餘應福、龔韜、法澤考什·山多爾、霍爾瓦特·樂文特共同為新書揭幕。

贈書儀式
餘應福、龔韜、霍爾瓦特·樂文特向法澤考什·山多爾、匈牙利工人黨主席蒂爾邁爾·久洛、匈牙利國家圖書館代理館長蓋倫切爾·尤迪特贈送新書。


中匈嘉賓在研討會上發言
首發式後,來自兩國各領域專家學者圍繞中匈治國理政經驗,從中匈中歐關係、“一帶一路”國際合作、現代化機遇共享和全球治理體係變革等方麵開展交流研討。
外(wai)文(wen)出(chu)版(ban)社(she)常(chang)務(wu)副(fu)社(she)長(chang)馬(ma)汝(ru)軍(jun)表(biao)示(shi),通(tong)過(guo)中(zhong)匈(xiong)兩(liang)國(guo)翻(fan)譯(yi)工(gong)作(zuo)者(zhe)的(de)辛(xin)勤(qin)努(nu)力(li)和(he)專(zhuan)業(ye)合(he)作(zuo),這(zhe)部(bu)著(zhu)作(zuo)的(de)匈(xiong)牙(ya)利(li)文(wen)版(ban)達(da)到(dao)了(le)很(hen)高(gao)的(de)水(shui)準(zhun),足(zu)以(yi)成(cheng)為(wei)中(zhong)匈(xiong)兩(liang)國(guo)間(jian)跨(kua)文(wen)化(hua)傳(chuan)播(bo)的(de)典(dian)範(fan)。期(qi)待(dai)與(yu)匈(xiong)牙(ya)利(li)各(ge)界(jie)朋(peng)友(you)攜(xie)手(shou)踐(jian)行(xing)習(xi)近(jin)平(ping)主(zhu)席(xi)提(ti)出(chu)的(de)全(quan)球(qiu)文(wen)明(ming)倡(chang)議(yi),通(tong)過(guo)聯(lian)合(he)策(ce)劃(hua)實(shi)施(shi)更(geng)多(duo)的(de)翻(fan)譯(yi)出(chu)版(ban)項(xiang)目(mu),為(wei)中(zhong)匈(xiong)全(quan)天(tian)候(hou)友(you)誼(yi)厚(hou)培(pei)人(ren)文(wen)沃(wo)土(tu),為(wei)中(zhong)匈(xiong)、中歐文明互鑒貢獻力量。
匈牙利工人黨主席蒂爾邁爾·久jiu洛luo表biao示shi,這zhe部bu著zhu作zuo在zai政zheng治zhi上shang彰zhang顯xian了le匈xiong中zhong兩liang國guo致zhi力li於yu深shen化hua戰zhan略lve合he作zuo的de堅jian定ding意yi誌zhi,在zai思si想xiang上shang幫bang助zhu了le讀du者zhe學xue習xi理li解jie中zhong國guo共gong產chan黨dang的de發fa展zhan戰zhan略lve和he脈mai絡luo,同tong時shi,也ye為wei其qi他ta國guo家jia提ti供gong新xin的de現xian代dai化hua發fa展zhan範fan式shi,這zhe將jiang激ji勵li更geng多duo國guo家jia和he民min族zu探tan索suo獨du立li自zi主zhu的de現xian代dai化hua路lu徑jing。
布達佩斯中國文化中心主任金浩表示,《習近平談治國理政》第二卷引用了諸多中國曆代先賢的經邦濟世、治國安民的典籍策論、至理名言,傳承了五千年中華文明的人文精神和文化基因,為中外讀者係統把握習近平新時代中國特色社會主義思想、認知感受中國傳統文化都提供了重要參考。
匈牙利國家圖書館代理館長蓋倫切爾·尤迪特表示,《習近平談治國理政》第二卷將在匈牙利國家圖書館的館藏中占有重要位置,在很大程度上豐富館內關於中國國家治理、現代化模式、經濟發展和文化繁榮的資料,為匈牙利的研究人員和大眾讀者提供豐厚的知識養料。
匈牙利科學院院士郝清新表示,《習近平談治國理政》dezhuzhineironghesixiangneihandoufeichangfengfu,xijinpingzhuxizaizhebuzhuzuozhongyinyonglexuduozhonghuayouxiuchuantongwenhuazhongdejingdianmingju,bingfuyuqixianhuodedangdaijiazhi。zaixuexizhongwen、了解中國的這麼多年中,他感受最深的就是中國對教育、文化及人才的高度重視,這是根植於中國人民血脈裏的基因。
匈牙利佩奇大學孔子學院中方院長王治江表示,今天首發的《習近平談治國理政》第二卷匈牙利文版是中匈建設新時代全天候全麵戰略夥伴關係、不斷深化“一帶一路”合作、促進兩國文明互學互鑒的又一項重要成果。相信這部著作必將為中匈兩國文明互鑒、民心相通注入動能。


活動現場
《習近平談治國理政》第二卷匈牙利文版由外文出版社與匈牙利約翰·馮·諾依曼大學歐亞中心合作翻譯出版。
活動由中國國務院新聞辦公室、中國外文局和中國駐匈牙利大使館主辦,外文出版社、匈牙利約翰·馮·諾依曼大學歐亞中心共同承辦。