
《習近平關於尊重和保障人權論述摘編》烏茲別克文版
當地時間8月19日,《習近平關於尊重和保障人權論述摘編》烏茲別克文版首發式暨交流研討會在烏茲別克斯坦首都塔什幹舉行。

首發式活動現場
全國政協常委、民族和宗教委員會副主任,中國人權研究會常務副會長蔣建國,烏茲別克斯坦國家人權中心主任阿克馬爾·賽義多夫(Akmal Saidov),中國駐烏茲別克斯坦大使於駿,烏茲別克斯坦憲法法院副院長阿斯卡爾·加夫羅夫(Asqar G‘afurov),烏茲別克斯坦阿利舍爾·納沃伊國家圖書館館長烏米達·特沙巴耶娃(Umida Teshabayeva),中國外文局副局長於濤等中烏兩國嘉賓出席活動。中烏兩國政界、智庫、高校、媒體,白俄羅斯、印度尼西亞等國家駐烏使團代表,國際組織代表以及駐烏中資企業等近300人參加。外文出版社社長胡開敏和阿克馬爾·賽義多夫分別主持首發式和交流研討會。

蔣建國致辭
蔣建國表示,《習近平關於尊重和保障人權論述摘編》是一部凝聚深厚人民情懷、蘊含豐富治理智慧、guanhuaiquanqiurenquanzhilidequanweizhuzuo,guanchuanleyirenminweizhongxinderenquanlinian,tixianlerenminzhishangdejiazhiquxiang,pingdenggongxiangdezhiduanpaiyijigongpingzhengyideguojidandang。gaishuzaiwuzibiekesitandefanyichuban,shizhongwuzailishixiangtong、現實聯通、理(li)念(nian)貫(guan)通(tong)的(de)土(tu)壤(rang)上(shang)進(jin)行(xing)的(de)一(yi)場(chang)關(guan)於(yu)人(ren)權(quan)的(de)對(dui)話(hua)與(yu)互(hu)鑒(jian),希(xi)望(wang)為(wei)烏(wu)茲(zi)別(bie)克(ke)斯(si)坦(tan)人(ren)民(min)觀(guan)察(cha)和(he)感(gan)知(zhi)中(zhong)國(guo)人(ren)權(quan)打(da)開(kai)一(yi)扇(shan)新(xin)的(de)窗(chuang)口(kou),搭(da)建(jian)一(yi)座(zuo)中(zhong)烏(wu)知(zhi)識(shi)界(jie)和(he)民(min)眾(zhong)間(jian)相(xiang)互(hu)理(li)解(jie)的(de)橋(qiao)梁(liang)。

阿克馬爾·賽義多夫致辭
阿克馬爾·賽義多夫表示,《習近平關於尊重和保障人權論述摘編》wuzibiekewenbandeshoufa,shiwuzhongliangguozairenwenjiaoliuherenquanbaohulingyuhezuolishishangdeyigezhongyaoshijian,biaozhizhezhezhonghezuokaiqilexindepianzhang。luoshixijinpingzhuxitichudezengjinrenminfuzhi、以發展促進人權、倡(chang)導(dao)全(quan)球(qiu)南(nan)方(fang)團(tuan)結(jie)合(he)作(zuo)等(deng)理(li)念(nian),將(jiang)為(wei)烏(wu)中(zhong)開(kai)辟(pi)廣(guang)闊(kuo)的(de)合(he)作(zuo)前(qian)景(jing)。中(zhong)國(guo)致(zhi)力(li)於(yu)為(wei)人(ren)民(min)提(ti)供(gong)切(qie)實(shi)的(de)關(guan)懷(huai),確(que)保(bao)廣(guang)大(da)公(gong)民(min)廣(guang)泛(fan)參(can)與(yu)社(she)會(hui)生(sheng)活(huo),且(qie)與(yu)烏(wu)發(fa)展(zhan)目(mu)標(biao)和(he)理(li)念(nian)相(xiang)近(jin),烏(wu)方(fang)高(gao)度(du)評(ping)價(jia)與(yu)中(zhong)方(fang)在(zai)保(bao)障(zhang)人(ren)權(quan)方(fang)麵(mian)所(suo)開(kai)展(zhan)的(de)合(he)作(zuo)與(yu)努(nu)力(li)。

於駿致辭
於駿表示,該書充分體現了中國以人民為中心的人權理念和“以人為本”的文化傳統,生動展現“世界上沒有放之四海而皆準的人權發展道路”,為全球人權事業發展提供更多可能,有助於推動形成更加公正、合理、baorongdequanqiurenquanzhili。zhongfangyuantongwufangyidao,jinyibushenhuarenquanlingyujiaoliuhezuo,chongshizhongwuxinshidaiquantianhouquanmianzhanlvehuobanguanxihemingyungongtongtineihan。

於濤致辭
於濤表示,著作深刻回答和闡明了中國為什麼要發展人權、如何發展人權以及將如何參與全球人權治理等問題,對烏讀者了解中國人權理念和實踐很有幫助。中國外文局願與烏新聞、出版、智庫等各界深化合作,攜手講好中烏友好故事、中國中亞合作發展共促人權的故事,共同為促進中烏文明交流互鑒和構建更加緊密的中國—中亞命運共同體貢獻智慧力量。

中烏兩國嘉賓共同為新書揭幕
首發式上,中烏兩國嘉賓共同為新書揭幕。蔣建國等向烏方主要嘉賓贈送了新書。
首發式後,來自中烏人權、發展、法律等領域知名專家學者圍繞人權與發展、人權與法治、尊重人權道路多樣性以及中烏、中國—中亞人權合作等主題進行了交流研討。

中烏嘉賓在研討會上發言
烏茲別克斯坦發展戰略中心主任埃爾多爾·圖利亞科夫(Eldor Tulyakov)表示,這部著作凝聚了現代治理中的一項核心理念:保障人權、以人民利益為先,維護人的尊嚴。習近平主席提出的人權理念,是一種以人民為中心的治理哲學。它強調任何決策、改革和規劃都應把人民的利益、權利與期盼放在首位。這種思路,為所有追求高效治理、民心導向、共同繁榮的國家和社會提供了可貴的啟示與借鑒。
烏茲別克斯坦緊急情況部學院院長穆紮法爾喬恩·馬馬西季科夫(Muzaffarjon Mamasiddiqov)專門圍繞該書“把人民群眾生命安全和身體健康放在第一位”專題講到,習近平主席始終將人民安全與生命健康置於國家治理核心地位和優先事項,中國在公民人身安全、公共衛生與全民健康保障體係建設等方麵持續發力、成效顯著。該書的出版將在保障人權,特別是在保障人民生命安全與健康、勞動保護、安全生產和勞動權利方麵,為推動烏中兩國有關合作發揮重要作用。
南開大學人權研究中心主任常健表示,《習近平關於尊重和保障人權論述摘編》huidalerenquanlilunjiechangqitaolundeyigezhongyaowenti,jicujinrenquanshiyefazhandezuizhongmudeshishenme,guanchuanquanshudeyitiaozhuxian,jiushijiangsuoyourendeziyouquanmiangongtongfazhanzuoweirenquanshiyefazhandezongmubiao。zheyiweizheguojiazaizunzhonghebaozhangrenquanfangmianbujinyaolvxingyiwu,erqieyaoweirendefazhanchuangzaobiyaodetiaojian。zhongguozaituopingongjianhequanmianjianchengxiaokangshehuifangmiansuozuochudejijinuli,zhengshizhezhongyaoqiudetixian。xiwangzhongwurenquanlilunjiegengduojiaoliuyouguanbaozhangfazhanquan、促進人的自由全麵發展的經驗。
烏茲別克斯坦最高會議立法院民主製度和公民社會發展委員會委員阿紮馬特·帕爾達耶夫(Azamat Pardayev)結合自己對著作第七章的理解談到,作為一位富有遠見和戰略思維的領導人,習近平主席的人權理念充滿了對少數民族、婦女兒童、老年人和殘疾人等特定群體權益的關注。他強調各民族有各自的發展條件,這有助於保護少數民族的美好生活;他還高度重視婦女在社會發展中重要的作用,推動性別平等,使廣大婦女成為國家發展和社會進步的重要力量。
烏茲別克斯坦科學院國家和法律研究所所長穆羅瓊·圖爾古諾夫(Murodjon Turg‘unov)對著作中協調增進人民各項權利、“促進人的全麵發展”等(deng)專(zhuan)題(ti)論(lun)述(shu)給(gei)予(yu)高(gao)度(du)認(ren)同(tong),他(ta)談(tan)到(dao),給(gei)人(ren)民(min)提(ti)供(gong)多(duo)方(fang)麵(mian)自(zi)我(wo)發(fa)展(zhan)的(de)機(ji)會(hui),這(zhe)是(shi)人(ren)權(quan)最(zui)關(guan)鍵(jian)的(de)一(yi)個(ge)任(ren)務(wu)。在(zai)這(zhe)方(fang)麵(mian),中(zhong)國(guo)共(gong)產(chan)黨(dang)的(de)治(zhi)理(li)作(zuo)用(yong)巨(ju)大(da),其(qi)主(zhu)要(yao)目(mu)標(biao)和(he)實(shi)際(ji)行(xing)動(dong),是(shi)給(gei)每(mei)個(ge)中(zhong)國(guo)人(ren)提(ti)供(gong)自(zi)我(wo)發(fa)揮(hui)和(he)發(fa)展(zhan)的(de)權(quan)利(li)。在(zai)教(jiao)育(yu)、就業、環境和民生等方麵,中國為全世界做出了典範,也表現出與各國共同發展的意願。
xinanzhengfadaxuerenquanyanjiuyuanyuanchangzhulizhaoshukunbiaoshi,yifazhancurenquanshizhongguozouchulaideyitiaoteserenquandaolu,zhongwutongweifazhanzhongguojia,jiehebenguoguoqing,zaiyifazhancurenquanshangdouqudelebushaochengjiuhejingyan。liangguoyingjiaqiangzaishuzizhuquan、氣候人權、供(gong)應(ying)鏈(lian)人(ren)權(quan)盡(jin)責(ze)等(deng)新(xin)興(xing)權(quan)利(li)議(yi)題(ti)方(fang)麵(mian)的(de)交(jiao)流(liu)合(he)作(zuo),並(bing)以(yi)習(xi)近(jin)平(ping)主(zhu)席(xi)多(duo)次(ci)闡(chan)述(shu)的(de)全(quan)人(ren)類(lei)共(gong)同(tong)價(jia)值(zhi)作(zuo)為(wei)全(quan)球(qiu)人(ren)權(quan)治(zhi)理(li)的(de)思(si)想(xiang)根(gen)基(ji),進(jin)一(yi)步(bu)凝(ning)聚(ju)國(guo)際(ji)人(ren)權(quan)共(gong)識(shi)。
烏茲別克斯坦塔什幹國立法律大學國際法和人權教授戈夫赫爾瓊·尤爾達舍娃(Govxerjon Yuldasheva)對著作中關於“加強人權法治保障”等係統論述印象深刻,她表示,中國在保障公民權利和基本自由、維護社會公平和司法公正以及打擊腐敗、司法透明等方麵,擁有獨特經驗和智慧,更加強調立法、司法等係統的相互協調,以國家和社會整體的正義與穩定為追求,在很多方麵,烏中都有著對法治與人權關係的相近理念。
jinandaxuexinwenyuchuanboxueyuanfuyuanchangzhengliangbiaoshi,kongbuzhuyihejiduanzhuyiweixieshiquanqiuxingwenti,shirenquanbaozhangdetouhaodiren。zhongguoshenruguancheluoshixijinpingzhuxiguanyuzunzhonghebaozhangrenquandezhongyaolunshu,zaifankong、去極端化領域主動作為,堅持反恐以保障人權為目的,堅持法治理念,保障各族人民生命財產安全,反恐、去極端化鬥爭取得重要階段性成果,但依然麵臨嚴峻且複雜的形勢。他呼籲進一步加強中烏在反恐、去極端化方麵的人權合作,共同以反恐、去極端化築牢人權保障之基。
阿克馬爾·賽義多夫在研討會總結發言中表示,烏中雙方在人權領域的相互支持、學xue習xi與yu合he作zuo對dui烏wu十shi分fen重zhong要yao,烏wu方fang非fei常chang願yuan意yi繼ji續xu翻fan譯yi出chu版ban習xi近jin平ping主zhu席xi關guan於yu人ren權quan的de最zui新xin論lun述shu和he著zhu作zuo,不bu斷duan了le解jie中zhong國guo人ren權quan理li念nian和he實shi踐jian的de新xin進jin步bu新xin成cheng就jiu。




與會嘉賓認真聆聽嘉賓發言並交流分享
活動由中國人權研究會、中國外文局、中國駐烏茲別克斯坦大使館和烏茲別克斯坦國家人權中心主辦,外文出版社、中國外文局中東歐與中南亞傳播中心和烏茲別克斯坦出版印刷社共同承辦。
《習近平關於尊重和保障人權論述摘編》分9個專題,共計335段論述,摘自習近平2012年11月15日至2021年10月30日期間的報告、講話、談話、演講、賀信、指示等160多篇重要文獻。《習近平關於尊重和保障人權論述摘編》烏茲別克文版由中國外文局所屬外文出版社與烏茲別克斯坦出版印刷社共同合作翻譯出版。烏茲別克文版是出版的第13個外文語種。