6月17日,第十八屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式在京舉辦,外文出版社日文編譯部改稿專家菊池秀治(Kikuchi Shuji),合作專家、巴西漢學家和翻譯家、國際儒聯執委、世界漢學家理事會理事沈友友(Giorgio Erick Sinedino de Araujo)獲獎。

菊池秀治(Kikuchi Shuji)
菊池秀治近十年來參與翻譯改稿《習近平談治國理政》第二至四卷、《習近平著作選讀》等領導人著作日文版,以及《人類減貧的中國實踐》等50餘部政府白皮書和《中國速度》等多部中國主題圖書日文版。
他既忠實原文又注重日本讀者習慣,對政治術語和古詩詞引用反複推敲,使譯文準確生動。憑借突出貢獻,他曾多次獲評中國外文局“十佳外籍工作者”,並於2022年榮獲中國政府友誼獎和“翻譯中國外籍翻譯家”稱號。

沈友友(Giorgio Erick Sinedino de Araujo)
沈友友2005年來華,曾任巴西駐華使館外交官,獲北京大學哲學碩士、中(zhong)國(guo)人(ren)民(min)大(da)學(xue)哲(zhe)學(xue)博(bo)士(shi)學(xue)位(wei),成(cheng)為(wei)巴(ba)西(xi)首(shou)位(wei)係(xi)統(tong)接(jie)受(shou)中(zhong)國(guo)古(gu)典(dian)文(wen)化(hua)規(gui)範(fan)培(pei)養(yang)的(de)學(xue)者(zhe)。他(ta)精(jing)研(yan)儒(ru)釋(shi)道(dao)經(jing)典(dian),多(duo)年(nian)來(lai),在(zai)不(bu)同(tong)的(de)工(gong)作(zuo)崗(gang)位(wei)中(zhong)以(yi)不(bu)同(tong)的(de)方(fang)式(shi)為(wei)中(zhong)華(hua)傳(chuan)統(tong)文(wen)化(hua)國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)默(mo)默(mo)耕(geng)耘(yun),為(wei)增(zeng)進(jin)國(guo)際(ji)社(she)會(hui)對(dui)中(zhong)國(guo)文(wen)化(hua)的(de)認(ren)識(shi)和(he)理(li)解(jie)、促進文明交流互鑒作出了傑出貢獻。
2024年,其葡語闡釋譯著《<道德經>通解》《<論語>通解》《<莊子·內篇>通解》等成為外文出版社“讀懂中華經典”叢書,這些書籍為葡語國家理解中華文化提供了重要參考。
中華圖書特殊貢獻獎由中國國家新聞出版署主辦,於2005年(nian)設(she)立(li),是(shi)中(zhong)國(guo)出(chu)版(ban)業(ye)麵(mian)向(xiang)海(hai)外(wai)的(de)最(zui)高(gao)獎(jiang)項(xiang),主(zhu)要(yao)表(biao)彰(zhang)向(xiang)海(hai)外(wai)介(jie)紹(shao)當(dang)代(dai)中(zhong)國(guo),推(tui)廣(guang)中(zhong)國(guo)出(chu)版(ban)物(wu)及(ji)相(xiang)關(guan)文(wen)化(hua)產(chan)品(pin),促(cu)進(jin)中(zhong)外(wai)文(wen)明(ming)交(jiao)流(liu)互(hu)鑒(jian)等(deng)方(fang)麵(mian)作(zuo)出(chu)突(tu)出(chu)貢(gong)獻(xian)的(de)外(wai)籍(ji)及(ji)外(wai)裔(yi)中(zhong)國(guo)籍(ji)翻(fan)譯(yi)家(jia)、出版家和作家。外文出版社多位外籍專家獲此殊榮。