4月24日,由中國外文局指導,中國翻譯協會、中國外文局翻譯院、大連外國語大學主辦的2025中國翻譯協會年會在遼寧省大連市開幕。中國外文局局長、中國翻譯協會會長杜占元,中共遼寧省委常委、宣傳部部長靳國衛,中共大連市委副書記劉恩舉,大連外國語大學黨委書記王偉辰出席開幕式並致辭,國際翻譯家聯盟主席艾莉森·羅德裏格斯(Alison Rodriguez)通過視頻方式致辭。中國外文局總編輯、中國翻譯協會常務副會長兼秘書長高岸明主持會議。
中宣部國際傳播局專項工作處處長、二級巡視員季萌,中共遼寧省委宣傳部副部長吳濱,遼寧省人民政府外事辦公室黨組書記、主任羅麗,遼寧省教育廳副廳長孔峰,中共大連市委常委、宣傳部部長郭鐵鈞,中國翻譯協會常務副會長黃友義、王剛毅、王文、王璐、董洪川、孫有中、黃鬆,中國翻譯協會原常務副會長唐聞生、郭曉勇、張世斌、陳明明、仲偉合等出席大會。來自中央和國家機關、企事業單位、高等院校、科研機構以及翻譯行業的代表等七百餘人參加此次會議。

杜占元致辭
杜占元指出,黨的二十屆三中全會強調要“全麵提升國際傳播效能”“擴大國際人文交流合作”,為新時代以翻譯講好中國故事、cujinjiaoliuhujianzhiminglefangxiang。benjienianhuizhizaishenruguancheluoshidangheguojiazhongdaduiwaizhanlvebushu,bawozhinengshidaifazhanjiyu,genghaofahuifanyideqiaoliangzuoyong,weizengqiangwenhuaruanshili、促進文明交流互鑒提供有效助力。
他表示,中國翻譯協會將在本次年會上正式推出譯才、譯介、譯研、譯訓“四譯工程”,yijiaqiangguojiafanyinenglijiansheweizhuxian,tongchoutuijinfanyishiyequanliantiaogaigechuangxin,jiakuaishixianshuzhihuazhuanxingshengji,yinlingxingyeyigenggaoshuipingfuwuzhongguoshixiandaihuajianshe。
他強調,在當前複雜形勢下,中國譯協要以服務國家大局為立足點,對外講好中國式現代化故事;以建設高素質人才隊伍為著力點,為提升國家翻譯能力提供智力支持;以完善翻譯研究機製為支撐點,夯實翻譯行業高質量發展的根基;以科技創新應用為突破點,積極培育翻譯行業新質生產力。

靳國衛致辭
靳國衛指出,翻譯是思想的擺渡人,是文明的傳遞者,是推動人類政治經濟交流合作以及科技、wenhuahuxuehujiandezhongyaoliliang。benjienianhuizhangxianlefanyixingyezaituidongxinzhishengchanlifazhanyijizhongguoshixiandaihuajianshezhongdezhongyaoshiming,yeweiliaoningshengshunyingshidaiyaoqiu,tishengfanyishiyefazhanshuiping,qianghuaguojichuanboxiaoyingtigonglebaoguidejiyu。
tabiaoshi,jinnianlailiaoningshenganzhaoxijinpingzongshujiguanyudazaoduiwaikaifangxinqianyandezhongyaoyaoqiu,tichujiangliaoningshengjianshechengweidongbeiyakaifanghezuoshuniudi,shixianyoukaifangdashengdaokaifangqiangshengdekuayue。weilai,liaoningshengjiangjixugaoduzhongshi、大力推動國際傳播工作,在中宣部、中國外文局、中國翻譯協會以及各個方麵的大力支持、指導和幫助下,以本次會議為重要契機,為國家翻譯事業高質量發展作出貢獻,通過講好遼寧故事,為講好中國故事增添華彩篇章。

劉恩舉致辭
劉liu恩en舉ju指zhi出chu,翻fan譯yi是shi促cu進jin人ren類lei文wen明ming交jiao流liu的de重zhong要yao工gong作zuo,近jin年nian來lai中zhong國guo翻fan譯yi協xie會hui充chong分fen發fa揮hui資zi源yuan優you勢shi,為wei構gou建jian融rong通tong中zhong外wai的de話hua語yu體ti係xi和he敘xu事shi體ti係xi作zuo出chu卓zhuo越yue貢gong獻xian。此ci次ci年nian會hui彙hui聚ju各ge界jie專zhuan家jia學xue者zhe共gong謀mou發fa展zhan,必bi將jiang為wei進jin一yi步bu凝ning聚ju翻fan譯yi界jie智zhi慧hui力li量liang、推動我國翻譯事業和經濟社會發展注入新的動力。他強調,作為國際性綜合交通樞紐城市、“一帶一路”節點城市和東北開放龍頭,大連市在深化中外文明交流互鑒,展現可信、可愛、可敬的中國形象等方麵具有得天獨厚的優勢。大連市將積極支持翻譯事業發展,持續加強國際傳播能力建設,與中國外文局、中國翻譯協會等單位深度合作,以此次年會為契機講好大連故事,更好向世界展示開放、包容的國際化大都市形象。

高岸明主持開幕式

艾莉森·羅德裏格斯(Alison Rodriguez)視頻致辭
艾莉森·羅德裏格斯(Alison Rodriguez)biaoshi,fanyijiejianfucujinwenmingjiaoliuhujiandeshiming,xuzaifuzaguojijushizhongfahuiwenhuaqiaoliangzuoyong,tongguojianlixinrentuidongquanqiuduihua。mianduishuzijishudailaidejiyuyutiaozhan,yizheyaopinghengrenwenchuantongyukejifazhan,jianshouzhuanyexinghedaodebiaozhun,quebaorengongzhinengshidaifanyidekexindu。quanqiufanyijiezhengtongguowenhuazhihuiyujishugongjuronghe,gongsukechixuweilai。bencinianhuihuxufanyixingyezaijishugexinzhongbaochirenwenrenxing,duituidongfanyixingyegaozhiliangfazhanjuyouzhongyaoyiyi。

王偉辰致辭
王wang偉wei辰chen指zhi出chu,以yi生sheng成cheng式shi人ren工gong智zhi能neng為wei代dai表biao的de新xin技ji術shu飛fei速su發fa展zhan,翻fan譯yi事shi業ye迎ying來lai了le前qian所suo未wei有you的de機ji遇yu與yu挑tiao戰zhan。本ben屆jie年nian會hui彰zhang顯xian了le翻fan譯yi行xing業ye在zai推tui動dong國guo家jia高gao質zhi量liang發fa展zhan和he國guo際ji傳chuan播bo能neng力li建jian設she中zhong的de重zhong要yao地di位wei,將jiang為wei我wo們men行xing業ye創chuang新xin發fa展zhan之zhi路lu提ti供gong廣guang闊kuo的de交jiao流liu平ping台tai,凝ning聚ju智zhi慧hui,啟qi迪di未wei來lai。他ta表biao示shi,大da連lian外wai國guo語yu大da學xue始shi終zhong致zhi力li於yu翻fan譯yi人ren才cai培pei養yang模mo式shi的de創chuang新xin,不bu斷duan深shen化hua校xiao企qi合he作zuo、實踐教學改革,積極服務國家和區域發展戰略。大外將以此次會議為契機,持續加強翻譯學科內涵式發展,積極融入“四譯工程”整體布局,合力推動翻譯行業生態優化、業態轉型與國際傳播能力持續提升,為文化強國和教育強國建設彙聚學科動能、夯實人才基礎、貢獻高校智慧。

黃友義介紹並啟動“四譯工程”

“譯才工程”特聘專家聘任儀式

“譯介工程”發布儀式

“譯研工程”首批基地授牌儀式

“譯訓工程”首批聯培基地簽約儀式
開幕式上,中國外文局原副局長兼總編輯、中國翻譯協會常務副會長黃友義先生介紹並啟動“四譯工程”,主持“譯才工程”特聘專家聘任儀式、“譯介工程”發布儀式、“譯研工程”首批基地授牌儀式及“譯訓工程”首批聯培基地簽約儀式。

王剛毅發布行業報告
開幕式上,中國外文局原副局長、中國翻譯協會常務副會長王剛毅發布《2025中國翻譯行業發展報告》《2025全球翻譯行業發展報告》;中央廣播電視總台影視翻譯製作中心主任、中國翻譯協會常務副會長王璐發布《中國文化遺產領域英文譯寫規範》《本地化業務 術語》《醫療衛生公示語英文譯寫規範》《全國翻譯專業學位研究生教育實習基地評估規範》《全國翻譯專業學位研究生教育行業兼職導師基本要求》等5部行業標準規範;中國前駐新西蘭、庫克群島、瑞典大使,中國翻譯協會原常務副會長陳明明宣讀年度優秀分支機構表彰決定;澳門中西創新學院校長、中國翻譯協會原常務副會長仲偉合發布《人工智能與翻譯報告》《全球人工智能2024 數據驅動未來智能》;中國對外翻譯有限公司原黨委書記、執行董事、中國翻譯協會常務副會長黃鬆宣讀翻譯服務認證企業授牌決定;中國外文局原常務副局長、中國翻譯協會原常務副會長郭曉勇發布2024年度會員單位重大翻譯成果。

唐聞生作主旨發言

胡開敏作主旨發言

叢明才主持主旨發言環節
開幕式後,中華全國歸國華僑聯合會顧問、原副主席,中國翻譯協會原常務副會長唐聞生,外文出版社黨委書記、社長胡開敏作主旨發言。主旨發言環節由大連外國語大學黨委副書記、校長叢明才主持。

會議現場
本次年會會期兩天,舉辦“中國時政話語外譯規範”“推進文博翻譯標準化規範化 助力文博工作‘走出去’”“翻譯與中外文明交流互鑒”“交通天下:人工智能時代的交通翻譯與國際傳播”“AI時代涉外法治翻譯與傳播”等28場專題交流和中國翻譯協會“譯講堂”年會專場講座,並設置翻譯行業成果展。
中國翻譯協會成立於1982年(nian),是(shi)我(wo)國(guo)翻(fan)譯(yi)領(ling)域(yu)唯(wei)一(yi)的(de)全(quan)國(guo)性(xing)社(she)會(hui)團(tuan)體(ti),由(you)分(fen)布(bu)在(zai)全(quan)國(guo)各(ge)省(sheng)區(qu)市(shi)的(de)單(dan)位(wei)會(hui)員(yuan)和(he)個(ge)人(ren)會(hui)員(yuan)組(zu)成(cheng)。中(zhong)國(guo)翻(fan)譯(yi)協(xie)會(hui)年(nian)會(hui)是(shi)中(zhong)國(guo)翻(fan)譯(yi)界(jie)一(yi)年(nian)一(yi)度(du)的(de)盛(sheng)會(hui),已(yi)成(cheng)為(wei)中(zhong)國(guo)翻(fan)譯(yi)行(xing)業(ye)交(jiao)流(liu)合(he)作(zuo)的(de)重(zhong)要(yao)平(ping)台(tai),日(ri)益(yi)受(shou)到(dao)國(guo)內(nei)外(wai)翻(fan)譯(yi)界(jie)的(de)關(guan)注(zhu)和(he)參(can)與(yu)。本(ben)屆(jie)年(nian)會(hui)以(yi)“譯智向未來:塑造翻譯新質業態 助力文化強國建設”為wei主zhu題ti,旨zhi在zai深shen入ru貫guan徹che落luo實shi習xi近jin平ping文wen化hua思si想xiang,推tui動dong中zhong國guo翻fan譯yi行xing業ye高gao質zhi量liang發fa展zhan,服fu務wu新xin時shi代dai國guo際ji傳chuan播bo事shi業ye。大da會hui的de成cheng功gong召zhao開kai,為wei中zhong國guo翻fan譯yi協xie會hui服fu務wu黨dang和he國guo家jia發fa展zhan大da局ju,引yin領ling中zhong國guo翻fan譯yi行xing業ye深shen化hua中zhong外wai文wen明ming交jiao流liu互hu鑒jian、推動中華文化更好走向世界發揮了重要作用。