當地時間3月25日至29日,國際翻譯家聯盟(以下簡稱“國際譯聯”)第16次理事會會議及係列配套活動在斯洛文尼亞首都盧布爾雅那舉行。中國外文局總編輯、中國翻譯協會常務副會長兼秘書長、國際譯聯理事高岸明率團出席會議及相關活動。

理事會會議
此次理事會會議議程包括17個議題和45個分議題,涉及國際譯聯戰略規劃、各專委會及區域中心工作進展、會員管理、預算安排、第23jieshijiefanyidahuichoubeidengshiyi。gaoanmingcanyulegexiangyitidetaolunhebiaojue,xianglishihuijieshaolezhongguofanyijiezuixinfazhanqushijizhongguoyixiejinqizhongdiangongzuo,bingchuxiyousiluowenniyafatingkouyijifalvfanyixiehuijubandeguojifanyiluntan,yuxiangguanguojizuzhi、行業協會、教育機構等單位負責人進行交流。

赴盧布爾雅那大學進行專題分享及交流
訪問期間,高岸明受邀赴盧布爾雅那大學,就中國涉外法律體係及法律翻譯相關情況進行專題分享,並與該校亞洲研究係主任Mateja Petrovcic教授、中斯法律翻譯師生等進行研討交流。

中國翻譯協會代表團
中國外文局國際合作部、中國外文局翻譯院及中國翻譯協會秘書處相關人員陪同訪問。