6月1日,由中國外文局指導、當代中國與世界研究院主辦的新征程國際傳播能力建設研討會暨“2023年度中國外文局國際傳播能力建設研究協調機製”課題交流會以線上線下相結合的形式舉行。中國外文局副局長兼總編輯高岸明出席研討會並作總結發言。來自政治研究、新聞傳播、國際關係、外語翻譯等學科領域的智庫專家、高校學者、業界代表20餘人與會,圍繞習近平新時代中國特色社會主義思想國際傳播、對外話語體係和敘事體係構建、政治術語翻譯與國家翻譯能力建設等國際傳播重大議題展開交流研討。

gaoanmingzhichu,jinnianshiguancheluoshidangdeershidajingshen,yizhongguoshixiandaihuaquanmiantuijinzhonghuaminzuweidafuxingdekaijuzhinian,yeshixijinpingzongshujifabiaoguanyujiaqianghegaijinguojichuanbogongzuozhongyaojianghualiangzhounian。xinshidaixinzhengchengshangchuangxinguojichuanbonenglijiansheyanjiugongzuo,yaoyizhongguoshixiandaihuaweizhutizhuxian,yanjiuchanshihaodangdeershidajingshen;以增強中華文明傳播力影響力為使命責任,開辟國際傳播新境界;yiduiwaihuayuchuangxinweiyanjiuzhongdian,tansuoguojihuayuquantishengxinlujing。zhongguowaiwenjujiangyituoduoyanghuadehezuojizhi,jinyibujiaqiangyuguoneiwaigefangmianliliangdexietongxiezuo,gongtongweixinzhengchengguojichuanbonenglijianshegongxianzhihuililiang。

北京外國語大學國際新聞與傳播學院教授相德寶認為,國際傳播研究要聚焦中國式現代化等重要概念、範疇、表述,建設新時代獨立自主、融通中外的國際傳播話語體係,探索國際傳播實踐新路。要激活體製、轉變理念、創新話語,講好中國故事。要密切關注技術創新發展動向,對具有前瞻性、全局性和顛覆性的技術變革提前布局,以科技創新助推國際傳播能力建設。
中國人民大學新聞學院教授、博士生導師,公共傳播研究所所長黃河結合中國企業走出去的典型案例,提出國際傳播工作要平衡好怎麼做與做什麼、軟實力與硬實力、意識理念與組織驅動、自己發聲與多元對話、短期亮點與長期戰略、事實內容與價值內容等六對關係,從長期戰略的視角把握國際傳播規律,提高傳播效能。
中國社會科學院世界經濟與政治研究所國際政治經濟學研究室主任、研(yan)究(jiu)員(yuan)徐(xu)秀(xiu)軍(jun)表(biao)示(shi),近(jin)年(nian)來(lai),中(zhong)國(guo)國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)理(li)念(nian)推(tui)陳(chen)出(chu)新(xin),國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)手(shou)段(duan)愈(yu)發(fa)多(duo)元(yuan),國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)內(nei)容(rong)專(zhuan)業(ye)性(xing)不(bu)斷(duan)提(ti)升(sheng),國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)理(li)論(lun)體(ti)係(xi)建(jian)設(she)迫(po)在(zai)眉(mei)睫(jie)。國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)研(yan)究(jiu)機(ji)構(gou)擔(dan)負(fu)著(zhe)重(zhong)要(yao)使(shi)命(ming),需(xu)要(yao)拓(tuo)寬(kuan)研(yan)究(jiu)成(cheng)果(guo)的(de)傳(chuan)播(bo)渠(qu)道(dao)與(yu)研(yan)究(jiu)視(shi)野(ye),加(jia)強(qiang)與(yu)相(xiang)關(guan)機(ji)構(gou)合(he)作(zuo),完(wan)善(shan)國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)效(xiao)果(guo)評(ping)價(jia)體(ti)係(xi),推(tui)進(jin)國(guo)際(ji)研(yan)究(jiu)與(yu)國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)的(de)融(rong)合(he)發(fa)展(zhan)。
清華大學新聞與傳播學院教授、博士生導師,清華大學伊斯雷爾·愛潑斯坦對外傳播研究中心主任史安斌提出,當前國際傳播已經從國家為主導的“國際傳播1.0”轉向多元主體參與的“國際傳播2.0”shidai。womenxuyaomiqieguanzhuguojichuanbozhuanxingfangxiang,nulidatongxuekebilei,congzhuzhongxuelixingzhuanxiangyiyingyongxingweidaoxiang,danhuajigousecai,tuchupingtaiyishi,cujinbutongxuekezhijian、理論與實踐之間的對話。
北京大學國際關係學院教授、亞(ya)非(fei)研(yan)究(jiu)所(suo)所(suo)長(chang)初(chu)曉(xiao)波(bo)認(ren)為(wei),黨(dang)的(de)十(shi)八(ba)大(da)以(yi)來(lai),我(wo)國(guo)高(gao)度(du)重(zhong)視(shi)國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)工(gong)作(zuo),中(zhong)國(guo)國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)的(de)影(ying)響(xiang)力(li)明(ming)顯(xian)增(zeng)強(qiang),但(dan)在(zai)安(an)全(quan)領(ling)域(yu)的(de)國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)研(yan)究(jiu)方(fang)麵(mian),仍(reng)存(cun)在(zai)術(shu)語(yu)概(gai)念(nian)不(bu)清(qing)、學科間缺少互動、受眾分類模糊等問題。做好安全領域的國際傳播,要打破中西方二元對立邏輯,用受眾聽得懂、聽得慣的語言去講中國的安全故事,推動人類文明交流互鑒。
清華大學外文係係主任、教jiao授shou吳wu霞xia指zhi出chu,西xi方fang話hua語yu體ti係xi紮zha根gen於yu西xi方fang的de理li論lun體ti係xi和he學xue科ke體ti係xi,汲ji取qu了le近jin現xian代dai西xi方fang思si想xiang文wen化hua精jing華hua,也ye由you此ci形xing成cheng了le相xiang對dui應ying的de國guo際ji傳chuan播bo能neng力li和he國guo際ji話hua語yu權quan。中zhong國guo現xian階jie段duan的de國guo際ji傳chuan播bo能neng力li建jian設she,亟ji需xu構gou建jian中zhong國guo自zi主zhu的de對dui外wai話hua語yu體ti係xi。研yan究jiu者zhe應ying立li足zu中zhong國guo實shi踐jian,提ti煉lian更geng多duo標biao識shi性xing、普適性話語,建立融通中外的話語表達。
中共中央黨校(國家行政學院)文(wen)史(shi)教(jiao)研(yan)部(bu)外(wai)國(guo)語(yu)言(yan)與(yu)文(wen)化(hua)教(jiao)研(yan)室(shi)副(fu)教(jiao)授(shou)沈(shen)淩(ling)認(ren)為(wei),政(zheng)治(zhi)術(shu)語(yu)是(shi)國(guo)際(ji)社(she)會(hui)解(jie)讀(du)中(zhong)國(guo)的(de)重(zhong)要(yao)載(zai)體(ti),其(qi)翻(fan)譯(yi)質(zhi)量(liang)直(zhi)接(jie)影(ying)響(xiang)傳(chuan)播(bo)效(xiao)果(guo)。政(zheng)治(zhi)話(hua)語(yu)翻(fan)譯(yi)既(ji)要(yao)準(zhun)確(que)傳(chuan)遞(di)政(zheng)治(zhi)內(nei)涵(han),又(you)要(yao)深(shen)刻(ke)表(biao)達(da)價(jia)值(zhi)追(zhui)求(qiu)。要(yao)以(yi)國(guo)際(ji)受(shou)眾(zhong)理(li)解(jie)為(wei)目(mu)標(biao),協(xie)調(tiao)好(hao)對(dui)外(wai)翻(fan)譯(yi)的(de)普(pu)遍(bian)性(xing)和(he)特(te)殊(shu)性(xing),協(xie)調(tiao)好(hao)對(dui)外(wai)翻(fan)譯(yi)的(de)語(yu)言(yan)屬(shu)性(xing)、文化屬性和政治屬性,協調好翻譯原則和傳播目標,提高政治話語的翻譯水平。
大連外國語大學新聞與傳播學院院長、教jiao授shou張zhang恒heng軍jun認ren為wei,中zhong華hua民min族zu在zai人ren類lei文wen明ming發fa展zhan上shang邁mai向xiang了le新xin的de曆li史shi起qi點dian,中zhong國guo式shi現xian代dai化hua創chuang造zao的de人ren類lei文wen明ming新xin形xing態tai,在zai理li念nian和he方fang向xiang上shang屬shu於yu麵mian向xiang未wei來lai的de文wen明ming形xing態tai。做zuo好hao人ren類lei文wen明ming新xin形xing態tai的de國guo際ji傳chuan播bo,要yao構gou建jian對dui外wai話hua語yu的de新xin概gai念nian、新範疇、新表述,把握對外話語敘事與傳播策略之間的邏輯關係,發揮人類文明新形態在世界文明交流互鑒中的引領作用。
山東大學新聞傳播學院副院長、教授邱淩介紹了2022年(nian)課(ke)題(ti)研(yan)究(jiu)成(cheng)果(guo)與(yu)經(jing)驗(yan)。研(yan)究(jiu)發(fa)現(xian),不(bu)同(tong)國(guo)家(jia)的(de)智(zhi)庫(ku)對(dui)於(yu)中(zhong)國(guo)研(yan)究(jiu)的(de)關(guan)注(zhu)角(jiao)度(du)既(ji)有(you)共(gong)性(xing)又(you)有(you)差(cha)異(yi)性(xing),外(wai)國(guo)智(zhi)庫(ku)普(pu)遍(bian)關(guan)注(zhu)中(zhong)國(guo)政(zheng)策(ce)走(zou)向(xiang)和(he)國(guo)家(jia)發(fa)展(zhan)變(bian)化(hua),但(dan)由(you)於(yu)意(yi)識(shi)形(xing)態(tai)、政zheng治zhi立li場chang等deng問wen題ti,對dui中zhong國guo話hua語yu進jin行xing了le選xuan擇ze性xing呈cheng現xian。要yao以yi增zeng強qiang國guo際ji智zhi庫ku議yi程cheng設she置zhi能neng力li推tui進jin國guo際ji傳chuan播bo,充chong分fen發fa揮hui智zhi庫ku在zai國guo際ji傳chuan播bo當dang中zhong的de作zuo用yong,提ti升sheng中zhong國guo話hua語yu在zai學xue術shu領ling域yu的de影ying響xiang力li。