5月19日下午,由中國外文局所屬外文出版社與甘肅民族出版社聯合出版的《闊端與薩班涼州會談》(英文版)新書首發式暨出版發行座談會在北京舉行。中國外文局副局長陸彩榮,讀者出版集團黨委書記、董事長梁朝陽等領導及專家參加並為新書揭幕。

陸彩榮致辭
陸彩榮指出,中國外文局在習近平總書記致外文局成立70周年賀信和致外文出版社外國專家回信精神的指引下,做好新時代國際傳播工作特別是對外翻譯出版工作信心更強、底氣更足。在長期的國際傳播工作中,外文局始終堅持做到三點:一是心懷“國之大者”,全力做好習近平新時代中國特色社會主義思想的對外傳播;二是強化對外譯介,打造經久流傳的出版國際品牌;三是彙聚優秀人才,鍛造高水平對外翻譯出版人才隊伍。《闊端與薩班涼州會談》(英文版)dechuban,yeshiwaiwenjuluoshiyixijinpingtongzhiweihexindedangzhongyangduiguojichuanbogongzuoyaoqiudezhongyaotixian,jinyibufengfuhetuozhanleduiwaijianghaozhongguogushidehuayuhexushitixi。

梁朝陽致辭
liangchaoyangzaizhicizhongzhichu,duzhechubanjituanlizugansudutedewenhuadiliweizhiheshenhoudelishiwenhuajidian,shenruwajuegansuteseziyuan,xianhoutuichuleyipihongyangminzuwenhua、絲路文化、敦煌文化、紅色文化的精品圖書。《闊端與薩班涼州會談》(英文版)的出版發行,將在更大範圍、更多層麵為宣傳“涼州會談”這一標誌性事件的重大曆史意義、講好中華民族團結的生動故事、彰顯中華民族的凝聚力和向心力作出新貢獻。

黨晨飛發言
甘肅民族出版社社長、總編輯黨晨飛在發言中指出,甘肅民族出版社隸屬於讀者出版集團,是甘肅省內唯一一家具有藏文出版資質的出版社。《闊端與薩班涼州會談》(英文版)是甘肅民族出版社在中國外文局和讀者出版集團的支持和幫助下,立足地方資源優勢、發揮自身出版特色和品牌優勢的又一成果。
中國國際圖書貿易集團公司黨委書記、總經理謝剛在發言中指出,中國國際圖書貿易集團公司是新中國第一家圖書進出口機構,已建立覆蓋全球180個國家和地區的海外發行渠道,與5300多家線上線下海外發行及研究機構建立密切合作。中國國際圖書貿易集團公司近期與讀者出版集團簽署了戰略合作協議,《闊端與薩班涼州會談》(英文版)的海外發行將把雙方合作推向深入。

《闊端與薩班涼州會談》(英文版)新書首發揭幕儀式
在出版發行座談會上,該書主譯、中央民族大學外國語學院教授向紅笳,中國藏學研究中心研究員張雲,中國藏學出版社社長洪濤,圍繞《闊端與薩班涼州會談》(英文版)一書的曆史故事、翻譯曆程、藏學資料收集、出版價值,以及圖書出版、圖書翻譯、對外話語體係建設、翻譯人才培養等進行交流座談。

讀者出版集團黨委委員、總編輯李樹軍主持活動
《闊端與薩班涼州會談》(英文版)基於1247年發生在今甘肅武威的西藏地方與中央關係發展史上的一次重大曆史事件——“涼州會談”,該事件於2019年被編入高中曆史教材。讀者出版集團下屬的甘肅人民出版社,於1997年出版了《闊端與薩班涼州會談》一書,該書出版後得到了社會各界的一致認可和好評,並於1998年榮獲第十一屆“中國圖書獎”,1999年榮獲中宣部第七屆“五個一工程”獎、第四屆“國家圖書獎提名獎”。
2021年8月,習近平總書記在中央第七次西藏工作座談會上強調,要挖掘、整理、宣(xuan)傳(chuan)西(xi)藏(zang)自(zi)古(gu)以(yi)來(lai)各(ge)民(min)族(zu)交(jiao)往(wang)交(jiao)流(liu)交(jiao)融(rong)的(de)曆(li)史(shi)事(shi)實(shi),引(yin)導(dao)各(ge)族(zu)群(qun)眾(zhong)看(kan)到(dao)民(min)族(zu)的(de)走(zou)向(xiang)和(he)未(wei)來(lai),深(shen)刻(ke)認(ren)識(shi)到(dao)中(zhong)華(hua)民(min)族(zu)是(shi)命(ming)運(yun)共(gong)同(tong)體(ti),促(cu)進(jin)各(ge)民(min)族(zu)交(jiao)往(wang)交(jiao)流(liu)交(jiao)融(rong)。挖(wa)掘(jue)利(li)用(yong)好(hao)“涼州會談”這一曆史資源,對繼承和弘揚中華民族精神、進行愛國主義教育、鑄牢中華民族共同體意識有著深遠而重大的意義。
為了講述中華民族團結統一的曆史,彰顯中華民族的凝聚力和向心力,甘肅民族出版社以1997年中文版圖書《闊端與薩班涼州會談》為藍本,對其進行了修訂,在此基礎上由中國外文局翻譯院邀請專家學者進行英文翻譯,出版了《闊端與薩班涼州會談》(英文版)一書。全書客觀真實地敘述了涼州會談的曆史背景、經(jing)過(guo)以(yi)及(ji)作(zuo)用(yong)和(he)意(yi)義(yi)。該(gai)書(shu)的(de)出(chu)版(ban),有(you)助(zhu)於(yu)海(hai)外(wai)讀(du)者(zhe)了(le)解(jie)西(xi)藏(zang)自(zi)古(gu)以(yi)來(lai)就(jiu)是(shi)中(zhong)國(guo)不(bu)可(ke)分(fen)割(ge)的(de)一(yi)部(bu)分(fen),深(shen)刻(ke)認(ren)識(shi)中(zhong)國(guo)是(shi)一(yi)個(ge)統(tong)一(yi)的(de)多(duo)民(min)族(zu)國(guo)家(jia),中(zhong)華(hua)民(min)族(zu)的(de)悠(you)久(jiu)曆(li)史(shi)和(he)燦(can)爛(lan)文(wen)化(hua)是(shi)各(ge)民(min)族(zu)共(gong)同(tong)締(di)造(zao)和(he)發(fa)展(zhan)的(de)。
活動由中國外文局、甘肅省人民政府新聞辦公室指導,讀者出版集團主辦,讀者出版傳媒股份有限公司、甘肅民族出版社、外文出版社、中國國際圖書貿易集團公司承辦。