4月3日,由中國外文局指導、中國翻譯協會主辦的2023中國翻譯協會年會在北京開幕。中宣部副秘書長湯恒,中國外文局局長、中國翻譯協會會長杜占元出席開幕會並致辭,國際翻譯家聯盟主席艾莉森·羅德裏格斯(Alison Rodriguez)通過視頻方式致辭。
中國翻譯協會常務副會長兼秘書長、中國外文局副局長兼總編輯高岸明主持會議。中國外文局副局長、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會主任委員於濤,中宣部國際傳播局副局長陳雪亮,中國翻譯協會常務副會長黃友義、王剛毅、王文、徐愛波、劉宏、王璐、蔣洪新、董洪川、孫有中、秦和、黃鬆,中國翻譯協會原常務副會長唐聞生、郭曉勇、阿力木沙比提、陳明明、仲偉合,中國翻譯協會2023年“翻譯文化終身成就獎”“資深翻譯家”“翻譯中國外籍翻譯家”榮譽稱號獲得者代表等出席大會。來自中央國家機關、企事業單位、高等院校、科研機構以及翻譯行業的代表近700人參加會議。

湯恒致辭
湯恒指出,在中國走向世界、融入世界、貢(gong)獻(xian)世(shi)界(jie)的(de)曆(li)史(shi)進(jin)程(cheng)中(zhong),中(zhong)國(guo)翻(fan)譯(yi)界(jie)始(shi)終(zhong)堅(jian)持(chi)服(fu)務(wu)國(guo)家(jia)大(da)局(ju),有(you)力(li)支(zhi)撐(cheng)和(he)促(cu)進(jin)了(le)國(guo)家(jia)各(ge)方(fang)麵(mian)對(dui)外(wai)交(jiao)往(wang)工(gong)作(zuo),向(xiang)世(shi)界(jie)說(shuo)明(ming)中(zhong)國(guo),讓(rang)世(shi)界(jie)讀(du)懂(dong)中(zhong)國(guo)。世(shi)界(jie)進(jin)入(ru)新(xin)的(de)動(dong)蕩(dang)變(bian)革(ge)期(qi),國(guo)際(ji)社(she)會(hui)迫(po)切(qie)需(xu)要(yao)中(zhong)國(guo)智(zhi)慧(hui)和(he)中(zhong)國(guo)方(fang)案(an),中(zhong)國(guo)翻(fan)譯(yi)事(shi)業(ye)麵(mian)臨(lin)著(zhe)更(geng)加(jia)艱(jian)巨(ju)的(de)現(xian)實(shi)任(ren)務(wu)和(he)更(geng)加(jia)光(guang)榮(rong)的(de)曆(li)史(shi)使(shi)命(ming)。他(ta)強(qiang)調(tiao),新(xin)時(shi)代(dai)中(zhong)國(guo)翻(fan)譯(yi)事(shi)業(ye),要(yao)擔(dan)當(dang)職(zhi)責(ze)使(shi)命(ming),對(dui)外(wai)譯(yi)介(jie)傳(chuan)播(bo)好(hao)習(xi)近(jin)平(ping)新(xin)時(shi)代(dai)中(zhong)國(guo)特(te)色(se)社(she)會(hui)主(zhu)義(yi)思(si)想(xiang)。要(yao)胸(xiong)懷(huai)國(guo)之(zhi)大(da)者(zhe),緊(jin)跟(gen)國(guo)家(jia)發(fa)展(zhan)與(yu)進(jin)步(bu),高(gao)水(shui)平(ping)服(fu)務(wu)中(zhong)國(guo)式(shi)現(xian)代(dai)化(hua)。要(yao)深(shen)化(hua)文(wen)明(ming)互(hu)鑒(jian),拓(tuo)展(zhan)交(jiao)流(liu)渠(qu)道(dao),豐(feng)富(fu)合(he)作(zuo)內(nei)容(rong),推(tui)動(dong)構(gou)建(jian)人(ren)類(lei)命(ming)運(yun)共(gong)同(tong)體(ti)。要(yao)堅(jian)持(chi)強(qiang)基(ji)固(gu)本(ben),增(zeng)強(qiang)責(ze)任(ren)感(gan)、使命感、緊迫感,不斷推進國家翻譯能力實現提升和突破。

杜占元致辭
杜占元表示,中國翻譯協會以聯接中外、溝通世界為使命,以服務國家、服務社會、服務行業、服務會員為宗旨,第八屆理事會成立以來,不斷強化職能定位,發揮行業組織功能,廣泛團結和凝聚各分支機構、地方譯協和全國翻譯界力量,在思想理論對外宣介、重大翻譯任務組織實施、行業標準化建設、人才培養、賽事活動、國際交流、內部建設等方麵取得了一係列新進展、新成績。他要求,麵對新形勢新要求,中國譯協要持續對外宣介習近平新時代中國特色社會主義思想,加快構建中國話語和敘事體係;加強開放協同創新,全力打造中國譯協品牌矩陣;積極開展國際交流,提升協會和中國翻譯界國際化水平和國際影響力。


艾莉森·羅德裏格斯視頻致辭
艾莉森·羅德裏格斯指出,本屆年會旨在推進翻譯行業蓬勃可持續發展,打造一支優秀、敬業的翻譯人才隊伍,這也是全球翻譯界的共同追求。她認為,中國的文化底蘊深厚、經濟實力雄厚、國(guo)際(ji)影(ying)響(xiang)力(li)日(ri)益(yi)增(zeng)強(qiang),這(zhe)些(xie)都(dou)有(you)利(li)於(yu)提(ti)升(sheng)中(zhong)國(guo)翻(fan)譯(yi)行(xing)業(ye)的(de)發(fa)展(zhan)韌(ren)性(xing),從(cong)而(er)更(geng)加(jia)有(you)效(xiao)地(di)與(yu)世(shi)界(jie)溝(gou)通(tong),並(bing)實(shi)現(xian)國(guo)家(jia)發(fa)展(zhan)目(mu)標(biao)。希(xi)望(wang)中(zhong)國(guo)翻(fan)譯(yi)協(xie)會(hui)在(zai)國(guo)家(jia)翻(fan)譯(yi)能(neng)力(li)建(jian)設(she)方(fang)麵(mian)發(fa)揮(hui)更(geng)加(jia)關(guan)鍵(jian)的(de)作(zuo)用(yong),推(tui)動(dong)中(zhong)國(guo)翻(fan)譯(yi)行(xing)業(ye)持(chi)續(xu)健(jian)康(kang)發(fa)展(zhan),滿(man)足(zu)中(zhong)國(guo)乃(nai)至(zhi)全(quan)球(qiu)的(de)翻(fan)譯(yi)需(xu)求(qiu),為(wei)促(cu)進(jin)和(he)平(ping)、增進理解作出更大貢獻。


2023“資深翻譯家”表彰儀式

開幕會上舉行了“翻譯文化終身成就獎”“資深翻譯家”“翻譯中國外籍翻譯家”表彰儀式。11位翻譯家榮獲“翻譯文化終身成就獎”,115位翻譯家被授予“資深翻譯家”榮譽稱號,6位翻譯家被授予“翻譯中國外籍翻譯家”榮譽稱號。



開幕會上發布了《2023中國翻譯及語言服務行業發展報告》,並首次發布了《2023全球翻譯及語言服務行業發展報告》,對通過筆譯服務認證的企業進行授牌並發布《口譯服務認證要求》,啟動了首屆全國翻譯技術大賽,舉行了外文出版社向中國翻譯協會捐贈儀式等。

開幕會期間還組織了翻譯助力提升中華文明傳播力影響力高峰論壇,外文出版社榮譽英文主編大衛·弗格森(David Ferguson),全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會副主任委員、shanghaiwaiguoyudaxuedangweishujijiangfeng,zhongguozhumingzuojialiuzhenyun,zhongguoduiwaifanyiyouxiangongsizongjingliyuyang,chuanshenyulianchuangshirenjiandongshichangheenpeiweiraohuiyizhutizuolezhuzhiyanjiang。
本次年會會期兩天,將舉辦“國際傳播翻譯中的標準化建設”“中外青年翻譯家對話”“翻譯國家隊建設研討會”等22場專題論壇及翻譯行業成果推介會等。
中國翻譯協會成立於1982年,是我國翻譯領域唯一的全國性社會團體,由分布在全國各省、市、qudedanweihuiyuanhegerenhuiyuanzucheng。zhongguoyixienianhuishizhongguofanyijieyinianyidudeshenghui,yichengweizhongguofanyijiyuyanfuwuxingyejiaoliuhezuodezhongyaopingtai,riyishoudaoguoneiwaifanyijiedeguanzhuhecanyu。benjienianhuiyi“推動國家翻譯能力建設 促進中外文明交流互鑒”為主題,旨在堅持以提升國家翻譯能力為主線,在新形勢新要求下,推動中國翻譯協會在構建翻譯事業發展新格局、促進翻譯行業高質量發展、加強中外文明交流互鑒、提ti升sheng中zhong華hua文wen明ming傳chuan播bo力li影ying響xiang力li中zhong發fa揮hui更geng大da作zuo用yong。大da會hui的de成cheng功gong召zhao開kai是shi貫guan徹che落luo實shi黨dang的de二er十shi大da精jing神shen的de具ju體ti舉ju措cuo,對dui於yu團tuan結jie引yin領ling翻fan譯yi界jie緊jin密mi圍wei繞rao新xin時shi代dai黨dang和he國guo家jia工gong作zuo大da局ju、更好服務國家翻譯能力建設和國際傳播能力建設、更好向世界介紹新時代的中國起到積極推動作用。