放眼世界,百年變局與世紀疫情相互交織,人類社會站在何去何從新十字路口。聚焦中國,2021年是全麵建成小康社會、實現第一個百年奮鬥目標的收官之年,也是開局“十四五”、開(kai)啟(qi)建(jian)設(she)社(she)會(hui)主(zhu)義(yi)現(xian)代(dai)化(hua)國(guo)家(jia)新(xin)征(zheng)程(cheng)的(de)關(guan)鍵(jian)一(yi)年(nian)。麵(mian)對(dui)新(xin)形(xing)勢(shi)新(xin)任(ren)務(wu),進(jin)一(yi)步(bu)推(tui)進(jin)國(guo)際(ji)傳(chuan)播(bo)能(neng)力(li)建(jian)設(she),創(chuang)新(xin)對(dui)外(wai)話(hua)語(yu)體(ti)係(xi)建(jian)設(she)研(yan)究(jiu)與(yu)實(shi)踐(jian),是(shi)向(xiang)國(guo)際(ji)社(she)會(hui)對(dui)外(wai)闡(chan)釋(shi)好(hao)中(zhong)國(guo)道(dao)路(lu)、中國理論、中國製度、中國文化,推動構建人類命運共同體的應有之義。鑒此,中國外文局擬圍繞三個專項共23個選題方向,麵向國內外公開招標2021年度研究課題。有關事項公告如下:
一、招標單位
中國外文局
二、招標組織實施單位
當代中國與世界研究院、中國翻譯協會
三、招標課題內容
本批招標課題共設立23個選題(見附件1),每個選題原則上隻確立1項中標課題,課題研究時限為6個月。
四、招標對象及資格要求
1.麵向國內外高等院校和研究機構。多單位或多人聯合投標的,需確定一個責任單位或責任人。
2.投(tou)標(biao)單(dan)位(wei)應(ying)具(ju)備(bei)一(yi)定(ding)的(de)學(xue)術(shu)研(yan)究(jiu)能(neng)力(li)和(he)科(ke)研(yan)管(guan)理(li)能(neng)力(li),負(fu)責(ze)推(tui)薦(jian)本(ben)單(dan)位(wei)的(de)業(ye)務(wu)骨(gu)幹(gan)作(zuo)為(wei)課(ke)題(ti)負(fu)責(ze)人(ren),一(yi)名(ming)負(fu)責(ze)人(ren)不(bu)能(neng)同(tong)時(shi)承(cheng)擔(dan)兩(liang)個(ge)或(huo)以(yi)上(shang)的(de)課(ke)題(ti)。
3.課題組成員必須具備紮實的理論知識和實踐經驗。投標單位對課題組成員的政治和業務素質負責。投標單位和投標者要弘揚嚴謹求實、注重誠信的優良學風。凡有不正當投標行為的,一經查實,將取消參評資格;如獲中標,一律撤項,五年內不得再次申報。
4.課題負責人應具有副高級(或相當於副高級)以上專業技術職稱,有較高的本專業理論素養和分析解決問題的能力,有較強的組織和協調能力。
5.ketifuzerenbixushigaiketishishiquanguochengdezhenzhengzuzhizhehezhidaozhe,chengdanshizhixingyanjiugongzuo。guaminghuobuchengdanshizhixingyanjiugongzuodebudezuoweiketifuzerenshenqingketi。
五、總體時間進度安排
1.發布公告
時間:2021年1月26日。
通過中國外文局網站(www.cipg.org.cn)、中國翻譯協會網站(www.tac-online.org.cn)、中國網(www.china.com.cn)、《對外傳播》雜誌、《對外傳播》微信公眾號等渠道發布研究課題招標公告及招標信息。
2.申報課題
公告發布後,招標單位接受投標,投標截止日期為2021年3月5日。投標單位根據各自的研究優勢申報課題,每個投標單位申報課題的數量不得超過2個。投標單位須在中國外文局網站(www.cipg.org.cn)或中國翻譯協會網站(www.tac-online.org.cn)下載《2021年度中國外文局對外話語體係建設研究協調機製項目投標申請書》(附件2),用計算機如實填寫。申請書使用A4紙(zhi)打(da)印(yin)後(hou)簽(qian)字(zi)蓋(gai)章(zhang),在(zai)投(tou)標(biao)截(jie)止(zhi)日(ri)期(qi)前(qian)密(mi)封(feng)遞(di)送(song)至(zhi)當(dang)代(dai)中(zhong)國(guo)與(yu)世(shi)界(jie)研(yan)究(jiu)院(yuan),同(tong)時(shi)通(tong)過(guo)電(dian)子(zi)郵(you)件(jian)提(ti)交(jiao)電(dian)子(zi)版(ban)。投(tou)標(biao)截(jie)止(zhi)日(ri)期(qi)後(hou)遞(di)送(song)的(de)投(tou)標(biao)文(wen)件(jian)將(jiang)不(bu)再(zai)受(shou)理(li)。
遞送地點:北京市西城區百萬莊大街24號當代中國與世界研究院對外話語創新研究中心(郵編:100037)
聯係人:朱文博(話語、翻譯專項)
羅慧芳(治國理政專項)
電子郵箱:
3.課題評審
招標單位組建評審委員會完成全部課題評審工作,並根據評審委員會的評審意見確定課題中標人。
4.立項通知
根gen據ju中zhong標biao結jie果guo向xiang中zhong標biao人ren發fa送song立li項xiang通tong知zhi書shu,未wei中zhong標biao者zhe不bu再zai另ling行xing通tong知zhi。同tong時shi將jiang中zhong標biao結jie果guo在zai中zhong國guo外wai文wen局ju和he中zhong國guo翻fan譯yi協xie會hui網wang站zhan發fa布bu,向xiang社she會hui公gong示shi。
預計立項通知書發出時間:2021年3月下旬。
5.簽訂協議
中標人持立項通知書與招標單位指定代表簽訂《中國外文局對外話語體係建設研究協調機製課題項目2021年度課題協議書》。
預計課題協議書簽訂時間:2021年4月。
六、課題研究經費
對中標的課題提供經費資助,對課題負責人提交的預算明細進行審核,根據實際需要資助額度分以下三檔:1、重大課題,每項課題支持經費10-15萬元;2、重點課題,每項課題支持經費5-8萬元;3、一般課題,每項課題支持經費3-5萬元。課題研究經費的支付方式在雙方簽訂的協議書中另行約定。
七、其他事項
此公告解釋權在當代中國與世界研究院、中國翻譯協會。
聯係人:朱文博 羅慧芳
傳真:
電子郵箱:
地址:北京市西城區百萬莊大街24號當代中國與世界研究院對外話語創新研究中心
郵編:100037
附件:
1. 《2021年度中國外文局對外話語體係建設研究協調機製課題項目指南》
2. 《2021年度中國外文局對外話語體係建設研究協調機製課題項目投標申請書》
中國外文出版發行事業局
當代中國與世界研究院
中國翻譯協會
2021年1月